摘要:1368年元朝滅亡后,八思巴文遂逐漸被廢棄。后者可能是依據(jù)蒙古人的讀音。八思巴文以音素為表音單位,字母分元音和輔音。這種書寫單位不適合于蒙古語的特點。八思巴文作為元朝的國書,作為一種通用于多種語言的統(tǒng)一的書面形式,給后人留下了許多歷史資料。
大元通寶產(chǎn)生有何影響,八思巴文最初稱為“蒙古新字”,不久改稱“蒙古字”。至元六年(1269)忽必烈頒發(fā)詔書推行,官方采取了一系列行政措施,擴(kuò)大其使用范圍。1368年元朝滅亡后,八思巴文遂逐漸被廢棄。國內(nèi)外學(xué)術(shù)界通用兩種名稱:一是按創(chuàng)制者命名,稱作“八思巴文(字)”;一是按字母形狀特征命名,稱作“方體字”。字母表主要由藏文字母組成,也有一些梵文字母,還包括幾個新造字母。字母形體多呈方形。關(guān)于字母數(shù)量,《法書考》、《書史會要》等早期文獻(xiàn)及其不同版本中,有41個和43個的兩種說法。前一種是指最初的字母表,即原字母表;后一種則包括續(xù)增字母。事實上,隨著實際應(yīng)用的需要,字母陸續(xù)有所增補,據(jù)現(xiàn)存資料歸納,總數(shù)達(dá)57個。
按忽必烈的規(guī)定,八思巴文是用來“譯寫一切文字”的?,F(xiàn)存資料也說明,它的書寫對象包括蒙、漢、藏、梵、維吾爾等多種語言。譯寫各種語言時,有兩種譯寫原則:一是按口語語音拼寫,如譯寫蒙古語和漢語;一是按所譯寫語言的書面形式轉(zhuǎn)寫,如譯寫藏語和梵語。在蒙古語文獻(xiàn)中出現(xiàn)的個別藏語詞的寫法有兩種形式,一種與藏語書面形式相同;一種與藏語書面形式不盡相同。后者可能是依據(jù)蒙古人的讀音。八思巴文以音素為表音單位,字母分元音和輔音。元音a不專設(shè)字母,以零形式表示,即音節(jié)首的輔音和介音嫀,揃后面不寫其他元音字母時,就表示后面有元音a。
字母體式,常見的有正體和篆體兩種。行款為左起豎寫,與藏文左起橫行不同。書寫單位與藏文相同,以音節(jié)為書寫單位,而與回鶻式蒙古文不同。這種書寫單位不適合于蒙古語的特點。由于書寫單位是音節(jié),又不使用標(biāo)點符號,所以閱讀時詞的界限和句子的界限,只能靠上下文判斷。八思巴字拼寫漢語時不標(biāo)聲調(diào),因此,如果原文沒有漢字對照,或沒有上下文,就難以確定書寫單位所代表的漢字。八思巴文作為元朝的國書,作為一種通用于多種語言的統(tǒng)一的書面形式,給后人留下了許多歷史資料?,F(xiàn)存資料中,譯寫維吾爾語、藏語和梵語的資料很少,譯寫蒙古語和漢語的資料較多,其中包括元朝官方文件的原件和碑刻,以及銅印、牌符、錢鈔、圖書、題記等。
漢文的大元通寶有兩種,一種大的一種小的,小型的尤其的少,所以非常珍貴。如果預(yù)算有限,也可以選擇一些價格比較平民化的大元通寶,現(xiàn)在的價格不代表未來的價格,所以論升值潛力,很多也值得考慮。
有漢文及蒙古文兩種,版式繁多,大小厚薄不均勻。折十蒙文的發(fā)行量比較大,較為常見。漢文“大元通寶”分大小兩種,均極其罕見,小型尤少,皆為古錢珍品。因此,八思巴文大元 通寶背漢字宜的出現(xiàn),應(yīng)不為奇怪。
元朝時期因錢幣的發(fā)行量較少,且后來幾經(jīng)戰(zhàn)亂,許多錢幣毀于亂世之中,因此大元通寶的存世量稀少,常常出現(xiàn)有價無市的情況?! ≌蛉绱?,這種錢幣價值連城,其售賣價格令很多收藏愛好者望而止步。
大元通寶做為古錢幣中的一員,大家對它并不陌生,估計最為關(guān)心的還是它的價值吧?! ≡诂F(xiàn)在的收藏市場上,漢文的大元通寶要比蒙文的現(xiàn)存量少很多,而漢文大元通寶又分為一種大型的一種小型的,小型的到目前為止特別的稀少,所以價格是最高的,成為了珍品。
漢文“大元通寶”分大小兩種,均極其罕見,小型尤少,皆為古錢珍品。其中,蒙文當(dāng)十大錢為正式通貨,曾廣加鑄行。漢文大元通寶諸譜載有小平及折十背梵文錢,評級皆高。據(jù)悉,真品大元通寶行情收藏比較好,價格一般在1000元左右。
漢文的大元通寶有兩種,一種大的一種小的,小型的尤其的少,所以非常珍貴。如果預(yù)算有限,也可以選擇一些價格比較平民化的大元通寶,現(xiàn)在的價格不代表未來的價格,所以論升值潛力,很多也值得考慮。
大元通寶的價格多少 大元通寶有哪些版別
大元通寶不是年號錢,有漢文和蒙古文兩種,款式很多,大小厚薄不均勻,但是蒙古文的發(fā)行量還是很大。漢文的大元通寶數(shù)量少之又少極其罕見,因此成為古錢珍寶。所以這一特殊的歷史時期也造就了大元通寶的特性,擁有兩種文字的錢幣,一種是漢字一種是蒙古文。
大元通寶字體和幣面的設(shè)計有什么特別的 大元通寶值得收藏嗎
有漢文及蒙古文兩種,版式繁多,大小厚薄不均勻。折十蒙文的發(fā)行量比較大,較為常見。漢文“大元通寶”分大小兩種,均極其罕見,小型尤少,皆為古錢珍品。因此,八思巴文大元 通寶背漢字宜的出現(xiàn),應(yīng)不為奇怪。
元朝的大元通寶的收藏價值高不高
大元通寶做為古錢幣中的一員,大家對它并不陌生,估計最為關(guān)心的還是它的價值吧。 在現(xiàn)在的收藏市場上,漢文的大元通寶要比蒙文的現(xiàn)存量少很多,而漢文大元通寶又分為一種大型的一種小型的,小型的到目前為止特別的稀少,所以價格是最高的,成為了珍品。